Японская автоматическая вежливость

    578
    0
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    Японцы всегда и во всех случаях вежливы, при этом это не преднамеренное поведение, а сложенная и передаваемая из поколения в поколение традиция. Культура и язык Японии исключают вероятность быть невежливым. Когда водитель автомобиля что-то кричит другому водителю, который врезался ему в бок, то в переводе это означает примерно: «Убирайся к черту, будь так любезен!». Это свидетельствует о том, что даже в самых стрессовых ситуациях японцы сохраняют свою вежливость.

    Японская культура является практически невербальной, многие вещи не произносятся вслух. Но когда речь идет об автоматической вежливости, необходимо многое озвучить перед тем, как преступить к действию.

    К примеру, когда вы собираетесь трапезничать, нельзя сразу приступать к еде. Сначала в Японии благодарят за гостеприимство и озвучивают намерение им воспользоваться. Так поступают только в том случае, если вас пригласили на званый обед. То же самое относится к трапезе, приготовленный для гостей домочадцами. То же самое следует произнести в ресторане, куда вы заглянули со своим японским приятелем. Сначала может показаться странным, зачем демонстрировать свою вежливость, если каждый платит сам за себя и шеф этого не слышит? Однако это является автоматической японской вежливостью, которой следует придерживаться, не обращая особого внимания. После того, как вы вкусно отобедали нельзя простой встать и уйти из-за стола. Нужно встать и поблагодарить хозяев за трапезу, а также сказать, что было очень вкусно (даже если это было не так). Некоторые могут определить это поведение как лицемерное, но они ошибаются. Это вопрос все той же автоматической японской вежливости.
    Появление на чужой территории зачастую сопровождается перечнем ритуальных фраз. Например, если вы ворвались в офис, нужно извиниться за внезапное вторжение, особенно, если вы не были приглашены хозяевами.

    Приходя домой, японцы обычно кричат о том, что они дома. Это не намек, что ленивый супруг не вышел их встретить. Эту фразу говорят все остальные домочадцы. Уходят из дома, японцы также оглашают о своем намерении уйти по своим делам, чтобы у членов семьи не осталось на счет этого сомнений.

    Юля

    НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ